xkcd: Palindrome

A me i palindromi sono sempre piaciuti (incidentalmente, credo che se facessi un sondaggio tra i ventenni di oggi e chiedessi “cosa e’ un palindromo?”, uscirebbero risultati sconfortanti…). Anche a Randall, vedo:

palindrome

L’alt-text ha scatenato il forum. Eccolo:

“I hope that somewhere in the world, “Panamax” is the last option on a “size” drop-down menu on a sex toy site”

Un utente ci fa sapere che Panamax e’ “…Post-Panamax or over-Panamax denote ships larger than Panamax that do not fit in the canal“; un altro rifacendosi sia a questa informazione, sia all’alt-text gli risponde cosi’: “Coincidentally, Panamax is also the brand name for a painkiller, which you might need after deploying the aforementioned sex toy. (Paracetamol, the active ingredient, can also be taken anally, so you could conceivably have a panamax Panamax suppository)“.

Un altro, infine, cita da un manuale di LISP (??!!!) questo altra lunghissima frase palindroma:

A man, a plan, a canoe, pasta, heros, rajahs, a coloratura, maps, snipe, percale, macaroni, a gag, a banana bag, a tan, a tag, a banana bag again (or a camel), a crepe, pins, Spam, a rut, a Rolo, cash, a jar, sore hats, a peon, a canal… Panama“,

il che ci fa capire che “Panama” si presta benissimo a chiudere frasi palindrome in inglese 🙂

 

 

Barney

3 pensieri su “xkcd: Palindrome

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.