Sono sempre stato curioso di sapere a cosa si riferisse Michael Stipe quando cantava “il mio (o “la mia“, maledetto inglese!) odora di miele“.
Uno puo’ pensare al male, al peggio, e andare pure oltre (lascio ai miei tre lettori, meno maliziosi di me, il compito di trovare invece interpretazioni decenti, buone e addirittura ottime), soprattutto avendo davanti il testo, che pero’ vi metto non prima di farvi sentire e vedere il gran bel video:
“Mine smell like honey“, di Mike Stipe
I would dare you, but I know I don’t need to
You’re going to do just what you want to
You’re going to take the leading chair at the fairground
You’re going to sing the praises of your fruit
Mine smell like honey, uh!
Mine smell like honey, uh!
Mine smell like hu- hu- hu- honey, uh!
Dig a hole, dig it deeper, deeper!
Climb a mountain, climb it steeper, steeper!
Dig a hole! Dig it deeper, deeper!
Track a trail of honey through it all
If the end comes faster than we had expected
And predictions lead us to the final fall
If the flowers crack the grave and leave the pattern of the pavement
I can hear you shouting over it all
Mine smell like honey, uh!
Mine smell like honey, uh!
Mine smell like hu- hu- hu- honey, uh!
Dig a hole, dig it deeper, deeper!
Climb a mountain, climb it steeper, steeper!
Dig a hole! Dig it deeper, deeper!
Track a trail of honey through it all
Dig a hole, dig it deeper, deeper!
Climb a mountain, climb it steeper, steeper!
Dig a hole! Dig it deeper, deeper!
Track a trail of honey through it all
You track a trail of honey through it all
You track a trail of honey
Barney