xkcd: Luke

Qua Randall va giu’ peso di doppi sensi grafici e semantici:

lukeL’alt-text recita “Don’t turn it on”, ma per capire appieno la vignetta bisognerebbe sapere cosa e’ una <NSFW> fleshlight </NSFW>.

Ora e’ tutto chiaro, no?

:-O

 

Barney

Annunci

6 pensieri su “xkcd: Luke

  1. Pendolante

    Ok Barney, te lo devo dire. Ho fatto finta di niente, ma è giunto il momento della confessione: io non so l’inglese. Sempre studiato francese. Certo, me la cavo per lavoro a muovermi in rete e capire l’essenziale, ma mica è sufficiente. È frustrante leggere post che danno per scontato che tutti capiscano l’inglese, senza una traduzione. Ora, tu dirai che sono fatti miei, che il futuro, anzi, il presente è questo, però io vorrei spezzare una lancia a favore di noi che dobbiamo quasi vergognarci di non sapere l’inglese

    Mi piace

    Rispondi
    1. Barney Panofsky Autore articolo

      Ok, hai ragione. Da oggi prometto di fare del mio meglio perche’ quel che scrive Randall non sia piu’ un mistero per nessuno.

      Nel caso di “Luke”, Darth Vader va da Luke Skywalker e gli dice “aaahh, vedo che ti sei fatto una spada laser nuova”.
      E Luke risponde: “…mmmh. Ah! Si! E’ ESATTAMENTE quel che ho fatto”.

      Il testo alternativo all’immagine, che appare se metti la freccetta sulla figura nel sito di Munroe, dice: “Non accendetelo”, e si riferisce a quello che REALMENTE s’e’ costruito Luke, che NON e’ una Light Saber (spada laser), ma un Fleshlight (cioe’, un… come dire? vibratore per uomini? Una roba cosi’, insomma…).
      :-O

      Mi piace

      Rispondi
      1. Pendolante

        Grazie della traduzione. Apprezzo molto. Non volevo assolutamente farti cambiare nulla, solo far presente la questione che non è a carico tuo in particolare. Trovo mollti post con citazioni in inglese e volevo far presente che è possibile che una parte dei lettori non la capiscano. Ciò non toglie che sia legittimo postare quello che si vuole e che le traduzioni, come in questo caso, implichino spiegazioni mal traducibili. Si perde l’immediatezza della battuta. Grazie per aver accolto così bene la mia piccola polemica e di certo ti seguirò anche senza capirti del tutto 🙂

        Mi piace

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...